Dictionary

Meet everyone here in The Great Hall for general discussions. Here you'll find a friendly place to talk about all things under the magnificent magical ceiling...even stuff not connected with Harry Potter!

Moderators: Nightcrawler, DucksRMagical, Broccoli, Run Away!!!, Phoenix in the Ashes

Dictionary

Postby Mr3d » Wednesday 14 April 2004 5:17:37pm

Well, I'll begin in an alphabetical order and ommit the names which are very simmilar (for example: eng. basilisk - sp. basilisco) however, if it is completely different in, lets say french (I really don't know if it is the case), feel free to add it to the list.
If you want to add the translation in your language try to keep at least the number of the english word, so you don't have to write it again - for new words, keep adding numbers. (for example: 16. gr/dt Feuerblitz)
I think, the easiest way to find the terms is to use the search menu on the explorer window (ctrl+F, for example).
Feel free to make any corrections!
If you ask yourselves what's the goal of this dictionary: I think it is a help for those, who don't know what a particular word means or how they have to translate the word in english, because they didn't read the books in english. On the other hand, you can always learn some words in other languages, thats fun for some people, I think :D .
It is not a problem if you only add one or two words, because everybody might find them by searching the original english word or the corresponding number.

1. Baron, the Bloody :) sp. El Varón Sanguinario
2. Beater :) sp. bateador
3. Bertie Bott's Every Flavor Beans :) sp. grageas Bertie Bott de Todos los Sabores
4. Blast-ended screwts :) sp. Escregutos de cola explosiva
5. Bubotubers :) sp. bubotubérculos
6. Canary cream :) sp. galleta de canario
7. Chaser :) sp. cazador
8. Chocolate frogs :) sp. ranas de chocolate
9. Curse :) sp. maldición
10. Daily Prophet :) sp. periódico/diario El Profeta
11. Dark Mark :) sp. Marca tenebrosa
12. Death Eaters :) sp. mortífagos
13. Diagon Alley :) sp. callejón Diagon
14. Fat Friar :) sp. Fraile Gordo
15. Fat Lady :) sp. Dama Gorda
16. Firebolt :) sp. Saeta de Fuego
17. Floo Powder/Network :) sp. polvos/red de polvos Flu
18. Foe-Glass :) sp. detector de enemigos
19. Forbidden Forest :) sp. Bosque prohibido
20. Gillyweed :) sp. branquialgas
21. Goblet of fire :) sp. Cáliz de fuego
22. Grey Lady :) sp. Dama Gris
23. House elf :) sp. elfo doméstico
24. Howler :) sp. vociferador
25. Invisibility cloak :) sp. capa de invisibilidad
26. Keeper :) sp. portero
27. Knight Bus :) sp. autobus Noctámbulo
28. The Leaky Cauldron :) sp. El Caldero Chorreante
29. Mandrake :) sp. mandrágora
30. Marauder's Map :) sp. Mapa del Merodeador
31. Moaning Mirtle :) sp. Mirtle la Llorona
32. Mudblood :) sp. Sangre sucia
33. St Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries :) sp. Hospital San Mungo de Enfermedades y heridas Mágicas
34. Nick Nearly Headless :) sp. Nick Casidecapitado
35. O.W.L.s /owl :) sp. TIMOS /lechuza
36. Pensieve :) sp. pensadero
37. Pocket sneakoscope :) sp. chivatoscopio
38. Polyjuice potion :) sp. poción multijugos
39. Portkey :) sp. traslador
40. Quick-quotes quill :) sp. pluma vuelapluma
41. Remembrall :) sp. recordadora
42. Secrecy Sensor :) sp. Sensor de ocultamiento
43. Seeker :) sp. buscador
44. Shrieking Shack :) sp. casa del los gritos
45. Sorcerer's Stone :) sp. piedra filosofal
46. Sorting Hat :) sp. Sombrero seleccionador
47. S.P.E.W. :) sp. PEDDO
48. The Three Broomsticks :) sp. Las Tres Escobas
49. Ton-Tongue Toffee :) sp. Caramelo Longuilinguo
50. Unforgiveable Curses :) sp. Maldiciones Imperdonables
51. Wormtail :) sp. Colagusano


If anyone knows if it's possible to put an excel like grid on a post, please tell me. (TABs didn't work, so I put :) between the words)
User avatar
Mr3d
Fully Qualified Wizard
 
Posts: 125
Joined: Tuesday 13 April 2004 1:27:16pm
Location: Our world is soo big...

Postby Nobby » Wednesday 14 April 2004 5:25:29pm

WOW!!!! You have been busy! :grin: Its brill! :grin:
User avatar
Nobby
Hufflepuff Prefect and The Half Blood Prince
 
Posts: 2156
Joined: Sunday 15 February 2004 2:01:34pm
Location: Having dinners with the ewoks

Postby Ferrus » Wednesday 14 April 2004 6:17:35pm

Very interesting! Just out of curiosity, what do PEDDO and TIMO stand for? I haven´t read the spanish translations (even though I live in Andalucia) but in general the translations seem to be pretty good.


P.S.
Baron, the Bloody sp. El Varón Sanguinario
Wouldn´t that be Barón Sangunario? :-)
User avatar
Ferrus
Fully Qualified Wizard
 
Posts: 1066
Joined: Sunday 18 January 2004 1:50:04pm
Location: Returned from the Land of Temporal Oblivion

Postby Mr3d » Wednesday 14 April 2004 6:40:49pm

Ferrus wrote: Wouldn´t that be Barón Sangunario? :-)


You are right :oops:

Anyways...

35. TIMO stands for "Título Indispensable de Magia Ordinaria"
47. PEDDO stands for Plataforma Élfica de Defensa a los Derechos Obreros
52. N.E.W.T.s :) sp. ÉXTASIS (EXámenes Terribles de Alta Sabiduría e Invocaciones Secretas)
User avatar
Mr3d
Fully Qualified Wizard
 
Posts: 125
Joined: Tuesday 13 April 2004 1:27:16pm
Location: Our world is soo big...

Re: Dictionary

Postby Jotomicron » Friday 16 April 2004 12:13:44am

Here's my two cents:
Portugues versions:

1. Baron, the Bloody :) O Barão Sangrento
2. Beater :) (a)
3. Bertie Bott's Every Flavor Beans :) Feijões de todos os Sabores da Bertie Bott
4. Blast-ended screwts :) Explojentos Cauda-de-Fogo
5. Bubotubers :) (WHAT??)
6. Canary cream :) (don't quite remember)
7. Chaser :) (a)
8. Chocolate frogs :) Sapos de Chocolate
9. Curse :) Maldição
10. Daily Prophet :) Profeta Diário
11. Dark Mark :) Marca Negra
12. Death Eaters :) Devoradores da Morte
13. Diagon Alley :) Diagon-Al
14. Fat Friar :) Frade Gordo
15. Fat Lady :) Dama Gorda
16. Firebolt :) (a)
17. Floo Powder/Network :) Pó de Floo / Rede Floo
18. Foe-Glass :) Detector de Inimigos
19. Forbidden Forest :) Floresta proibida
20. Gillyweed :) (b)
21. Goblet of fire :) Cálice de Fogo
22. Grey Lady :) (don't know if this was translated)
23. House elf :) elfo doméstico
24. Howler :) Gritador
25. Invisibility cloak :) capa da invisibilidade
26. Keeper :) (a)
27. Knight Bus :) autocarro Cavaleiro
28. The Leaky Cauldron :) O Calderão Escoante
29. Mandrake :) mandrágora
30. Marauder's Map :) Mapa do Salteador
31. Moaning Mirtle :) Murta Quixosa
32. Mudblood :) Sangue de Lama
33. St Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries :) (don't remember)
34. Nick Nearly Headless :) Nick Quase Sem Cabeça
35. O.W.L.s /owl :) (c)
36. Pensieve :) pensatório
37. Pocket sneakoscope :) (WHAT??)
38. Polyjuice potion :) poção Polisuco
39. Portkey :) Botão de Transporte
40. Quick-quotes quill :)Pena de Notas Rápidas (I'm not quite sure about this one)
41. Remembrall :) Lembrador
42. Secrecy Sensor :) (don't remember this item)
43. Seeker :) (a)
44. Shrieking Shack :) Cabana dos Gritos
45. Sorcerer's Stone :) Pedra Filosofal
46. Sorting Hat :) Chapéu seleccionador
47. S.P.E.W. :) BABE
48. The Three Broomsticks :) As Três Vassouras
49. Ton-Tongue Toffee :) (don't remember)
50. Unforgiveable Curses :) Maldições Imperdoáveis
51. Wormtail :) (b)

Now:
(a) Quidditch terms were not translated
(b) These terms weren't translated either
(c) OWLS - It has two translations (to my displesure): Until the 5th book, it's NVF (Níveis Vulgares de Feitiçaria). In OotP, it's translated as NPF (Níveis Puxados de Feitiçaria)

If Avalon or Enis want to add/correct some, please, do so!
Jotomicron
Producer of Happiness and Mysterious Metamorphmagus
 
Posts: 3384
Joined: Wednesday 10 September 2003 1:37:07am

Postby Mr3d » Friday 16 April 2004 12:48:34am

Good job, Joto :grin: our dictionary seems to grow!!

Comments:
I find it interesting, that they took the "night"-meaning in the spanish but the "Knight"-meaning for the portuguese translation. Where do you find the knight association to the Knight bus in the original english version, anyway?

Do you know what BABE stands for (it seems to be always some funny/"strange" word (sp. pedo=fart)). Anybody knows what spew means?
User avatar
Mr3d
Fully Qualified Wizard
 
Posts: 125
Joined: Tuesday 13 April 2004 1:27:16pm
Location: Our world is soo big...

Postby Jotomicron » Friday 16 April 2004 1:04:30am

Yes, I know. "To spew" means "to vomit". So I guess you know what spew means!

I guess it's "Knight" cause it reascues you when you need to go elsewhere. Or maybe it was a way to JKR hide the real meaning of Knight Bus... although it travels by day too... Hmm!

BABE is similar to "baba", meaning dribble, foam! Dn't remember what it stands for, though...
Jotomicron
Producer of Happiness and Mysterious Metamorphmagus
 
Posts: 3384
Joined: Wednesday 10 September 2003 1:37:07am


Return to The Great Hall

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 12 guests

cron